Zeferino's Diary


terça-feira, 7 de dezembro de 2010

Conheça o adversário


Knowing Your Opponent
Conheça o adversário


One of the funniest memories I have of the trials and tribulations of making the journey from childhood to adulthood was our annual summer vacation trek from Chicago to a cabin usually someplace on a lake in Wisconsin or Michigan.
Uma das lembranças mais engraçadas que tenho dos percalços e tribulações da passagem da infância para a maturidade é a de nossa viagem nas férias de verão, de Chicago para alguma cabana em um lago em Wisconsin ou Michigan.


Every year, it seems, we would get on a highway a few miles out of the city, and mom would wail, "Oh my goodness! I think left the iron on." And almost every year we would turn around and go back. But as I recall, not once was it was ever plugged in. She often had the same fear that all our earthly possessions would disappear in a fire caused by her forgetfulness.
Todo ano entrávamos em uma auto-estrada a uns poucos quilômetros saindo da cidade, e mamãe começava a lamentar-se "Ai, meu Deus! Acho que esqueci o ferro ligado". E quase todo ano nós dávamos a volta e retornávamos para casa. Pelo que eu me lembre, em nenhuma das vezes o ferro estava ligado. Ela costumava ter esse medo de que todas nossas posses terrenas iriam desaparecer em um incêndio causado pelo seu esquecimento.


When I was about 14 years old, we were headed out of Chicago for Lake Geneva, Wisconsin and, sure enough, Mom gasped, "I just know I left the iron on."
Quando eu tinha 14 anos de idade, estávamos saindo de Chicago em direção ao lago Geneva, em Wisconsin, e - sem sombra de dúvidas - mamãe balbuciou "Tenho certeza que deixei o ferro ligado".


My father didn't say a word, just pulled over onto the shoulder of the road, got out, opened the trunk and handed her the iron.
Meu pai não disse uma palavra. Simplesmente parou no acostamento, saiu do carro, abriu o porta-malas, e deu a ela o ferro de passar.




.

Nenhum comentário:

Seguidores